A DAUGHTER OF FAIR VERONA, aka The Daughter of Romeo and Juliet, is today’s Kindle Daily Deal! (Also available in hardcover, trade paperback, and audiobook. All links are here.)
I’m the eldest daughter of Romeo and Juliet. Yes, that Romeo and Juliet. No, they didn’t die in the tomb. They’re alive and well and living in fair Verona with their six wildly impetuous children and me, their nineteen-year-old daughter Rosaline…
“Love that you took on the legend and made it your own story! As a southerner, I often fantasize about what Scarlet and Rhett did in the aftermath!” — From my pop-up website survey
“Rosie is a priestess of 16th century snark! Slow, clean romance mystery that will make you smile.” — Reviewer Texasdr on Bookbub
Today only! Grab A DAUGHTER OF FAIR VERONA and tell your reading friends.
Coming soon: a special bonus website for my newsletter friends. Join now and be the first to enjoy the privileges!
Read an excerpt:
“Dear heart, you know you shouldn’t be upset in your condition.” My father, Lord Romeo, had a way with words, and not always a good way.
Because of course, my mother, Lady Juliet, took exception. “In my condition?”
I winced at the volume and eased backward, hoping I could pass as a boxwood until I could flee the vicinity.
“In my condition? I shouldn’t be upset in my condition? Because I am with child? Why should I be upset? When my husband and daughter conspire to keep some awful occurrence from me?”
Mary, Mother of God, protect me.
“An occurrence that will cause grief and death to my family and jeopardize my children? I remember what happened nineteen years ago, Romeo. I was in that tomb, remember? I thought you were dead and I stabbed myself for love.”
Here she goes.
Mamma bared her chest. “I have the scar to prove it!” Catching sight of me slinking away, she pointed at the ground in front of her. “Come back here, young lady!”
Shit, shit, shit. “Madam Mother, I listen and obey.” I returned and toed the line.
She tapped her foot and looked between the two of us. “Well?”
I thought I’d be less likely to enrage her in the telling, so I took a breath and said, “Porcia was poisoned. There are some ugly insinuations about my confrontation with her last night complicated by my apothecary work. Papà believes our current friendly associations with Prince Escalus and Princess Bella could defuse the rumors.”
“There, my true and loving lodestar. That’s not so bad, is it?” Papà asked encouragingly.
“Let. Me. Think. In the space of a day, our eldest daughter, our daughter who has been repeated betrothed and never married”—clearly, this was a critique—”lost her most recent future groom to a stabbing to the heart in our own home. Because she was seen going into the garden with a knife, she is accused of killing him, and rescued only by the just intercession of Verona’s prince. She publicly battles with an unpleasant woman who is dead the next day and the good people of Verona are accusing her of…” Mamma pretended to think. “…Witchcraft. I did get that right, didn’t I?”
I nodded glumly.
“My aging husband is going to skewer everyone in Verona to right the balance, we’re dependent on Prince Escalus to save us who, as we know, rules our republic on the sufferance of his people and on his own strength and wiliness…and because of my condition, I’m not supposed to get excited?”
Dear reader… as you know, no matter how mature you are, it never gets easier to have your mother yell at you. The barrage of words created an ongoing crisis of guilt, denial, desperate attempts at appeasement, and the pure, simple knowledge that she’s only yelling because she loves you and she’s off the edge of the cliff because she fears for your life and well-being.
As a response, irritation or wrath is out. You have to go with appeasement and hope that works.
I curtsied again, lower than before. “Madam Mother, at any time I’m sorry to bring travail upon you. I’ve done my best always to be an obedient daughter—”
Swiftly she interrupted me. “Except in the matter of marriage.”
“Those earlier missteps were nothing more than chance and bad luck…”
She used that mother-guilt-pinning glare on me.
It worked. I looked guilty. I floundered in a sea of guilt. I bobbed to the surface to spit out a desperate, stupid, guilty comment. “I didn’t know that you knew—”
“You’re almost twenty and the cleverest female beneath heaven”—sarcasm dripped from her tone—”but I recognize shrewd machination when I see it.”
“Wait,” Papà said in confusion. “What are you two talking about? Are you saying Rosie deliberately maneuvered her early suitors to leave her and marry someone else?”
Mamma rolled her eyes at him.
This was bad. Very bad. — A DAUGHTER OF FAIR VERONA


